Valérie cuisine et voyage

Partage de recettes de cuisine bio végétariennes, créatives et gastronomiques, et anecdotes liées aux voyages.

02 novembre 2006

Les jours où le ciel est gris ...

  Copie_de_img0168

Les jours où le ciel est gris, le soleil n'a pas disparu à tout jamais. ( Arnaud Desjardins )

Juste cette phrase, à laquelle nous pourrions tous penser certains jours.

Je n'ai pas envie de faire de commentaire supplémentaire, j'ajouterai simplement un grand merci à Brigitte

Copie__2__de_DSC04180

Pour que la Guyane me saute au cou, disais-tu, c'est fait !
Je pars à Paris avec ce petit bout de Guyane près de mon coeur !

En pause de blog et d'internet pour quelques jours !

Posté par cuisinetvoyage à 05:58 - Commentaires [12] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Commentaires

Bon courage pour ces jours difficiles, et que le soleil te revienne vite...

Posté par marie, 02 novembre 2006 à 08:24

qu'il est beau ce collier, te voilà bien parée pour affronter Paris, bon voyage et reviens nous vite! bises!

Posté par alhya, 02 novembre 2006 à 09:11

bon voyage et a tres bientot pour le reportage...
bises bises

Posté par veronica, 02 novembre 2006 à 09:37

Bon voyage et à bientôt !

Posté par Marmitedecathy, 02 novembre 2006 à 10:13

Les fleurs de la première photo sont descendues sur le t-shirt de la seconde : jolie harmonie ! Bon voyage !!

Posté par irisa, 02 novembre 2006 à 11:59

Bon voyage ....

Posté par Colette, 02 novembre 2006 à 12:32

So mysterious... Bon voyage Valérie!

Posté par la sieste, 02 novembre 2006 à 16:42

Merci ;o)

Have a nice trip, see you soon.

Bizz

Posté par Thalie, 02 novembre 2006 à 18:01

alors tu as rencontré Brigitte ?

Posté par frederique, 05 novembre 2006 à 21:31

alors tu as rencontré Brigitte ?

Posté par frederique, 05 novembre 2006 à 21:31

Seulement virtuellement, Frédérique !

Posté par Valérie, 07 novembre 2006 à 01:56

voir le soleil

ça me rappelle une phrase lue en espagnol qui me plaisait beaucoup (dont je ne connais malheureusement pas l'auteur) qui disait à peu près ceci (désolée pour les fautes, mais ça sonne mieux en espagnol, je trouve...) :

"Si lloras porque no hay sol, tus lagrimas no te dejan ver las estrellas"

traduction : "si tu pleures car il n'y a pas de soleil, tes larmes ne te laisseront pas voir les étoiles"

Posté par loh2o, 20 juin 2007 à 21:54

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=178438&pid=3059377

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :